[プレスリリース] シュプリンガー?ネイチャー、書籍を執筆する日本の著者に自動翻訳サービスの提供を開始
シュプリンガー?ネイチャーが初めて出版する日本语から英语に自动翻訳されたオープンアクセス书籍は、日本の栄养に関する歴史と栄养改善を概説し、栄养の力と人々の健康的な未来への希望が语られています。
2021年11月29日 东京
シュプリンガー?ネイチャーは、当社で出版する书籍の着者に、さまざまな言语から英语への自动翻訳サービスの提供を开始しました。今回の无料サービスにより、着者は、自身の母语で执笔し、英语で书籍を出版することができます。オープンアクセス(翱础)书籍『(ジャパン?ニュートリション)』は、今回の新たな自动翻訳サービスを活用して、日本语から英语に翻訳されたシュプリンガー?ネイチャー初の书籍です。シュプリンガー?ネイチャーは、复数の书籍をドイツ语から英语に自动翻訳する试みを経た后に、このたび、复数言语を対象とする正式なサービスを开始しました。
自動翻訳サービスでは、著者が執筆した原稿をもとに、当社の自動翻訳チームが機械翻訳プログラム「DeepL」をベースにしたSN Translatorを使用して英語に翻訳します。その後、著者は翻訳された原稿を確認し、正しい翻訳内容になっているか、原稿の品質が当社が示している基準に沿っているかなどを確認します。著者は、機械で生成された翻訳によって意図しない誤った記述がないかを確認し、必要に応じて、適切な内容に修正することができます。現在、英語への自動翻訳の対象となっている言語は次のとおりです:日本語、中国語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語。自動翻訳によって生成された原稿であることは書籍の出版時に開示され、「DeepL」プログラムを用いて生成されたことが明記されます。
シュプリンガー?ネイチャーのDirector of Books Publishing SolutionsであるHenning Schoenenberger(ヘニング?ショーネンバーガー)は、次のように述べています。
「英语以外を母语とする着者の皆さまに、この自动翻訳サービスを提供できることを嬉しく思います。私たちと出版している着者の多くは、相当の英语力を有するものの、驯染み深い言语で书く快适さやスピードを理由に、母语での执笔を好みます。私たちは、この自动翻訳サービスによって、书籍出版のプロセスが加速され、世界中の読者が书籍にすぐにアクセスできるようになると信じています。
「翻訳ソフトウェアによる书籍の翻訳は、いくつかの不确定要素を含む発展中のプロジェクトです。今后もコミュニティーと协力しながら、ワークフローの改善や自动翻訳の対象言语の拡大を进め、このサービスが多くの着者に选ばれる信頼できるツールになることを期待しています。私たちは、书籍出版のためのツールや関连する技术を引き続き提供し、着者の皆さまと一绪にエキサイティングな新しいプロジェクトに取り组むことを楽しみにしています。」
今回の新たなOAの自動翻訳書籍『Japan Nutrition』は、約150年前に日本に栄養学が導入されて以来、日本の栄養改善の歴史を概説しています。日本は、長寿の国として知られていますが、これは伝統的な日本の食事によるものだと多くの人にとらえられています。しかし、日本の長寿は、戦後にもたらされたものであり、社会における栄養改善のために栄養士がたゆまぬ努力を行った結果です。それぞれの章では、栄養政策や栄養改善の実践によって、食糧不足による栄養不良を改善した歴史的なエピソードなどが紹介されています。本書の著者である神奈川県立保健福祉大学学長の中村 丁次氏は、日本栄養士会会長および日本栄養学教育学会理事長を務めるなど、現役の栄養士として多くの著書を出版しています。
『Japan Nutrition』の著者、中村 丁次氏は、次のように述べています。「現在の日本人の健康的な食事は、もともとあったのではなく、栄養学を基本にした栄養?食生活改善の成果として手に入れたものです。日本がどのようにして健康な食事を創造してきたのかという点を科学的に解説しておくことは、栄養不良で悩む人類にとって重要なことだと考えて、『ジャパン?ニュートリション』の執筆を準備してきました。特に、最近、栄養不良の撲滅こそがSDGs(Sustainable Development Goals;持続可能な開発目標)が達成できる基盤になることを世界の有識者が主張するようになったことが、執筆のきっかけとなりました。」
「本书では、最初に日本语の原稿に自动翻訳にかけて、着者が修正し、さらに言语学者であるネイティブのチェックを受けました。以前のように最初から自分で英语へ翻訳する方法に比べれば、负担は軽く便利でした。本书には、社会的、文化的、心理的な言语や概念があったので、ネイティブからいくつかの指摘があり、それは自动翻訳の限界だと感じました。この本には、现在のアジアやアフリカと同じように飢饿に苦しんだ日本が、なぜ持続可能な栄养改善に成功して世界一健康な食事を创造できたかを记したので、『ジャパン?ニュートリション』を英语で出版することで、世界の栄养関係者に読んでいただきたいと思っています。」
「栄养问题の解决には栄养学のみならず、农学、医学、家政学、政治学、社会学、环境学など、多种多様な学问の知识や技术が必要になります。本书は、できるだけ多くの人々に読んでもらいたいと思い、无料で読めるようにオープンアクセスにしました。特に、これから栄养学を学ぼうと思っている学生たちが読みやすいように考えたので、学生の必読书になれば幸いです。」
栄養は、私たちの生活にさまざまなかたちでかかわり、医療にかかわるほぼすべての分野を支えています。さらに、世界中が新型コロナウイルス感染症(COVID-19)のパンデミックに直面している中、COVID-19に関連する症状の発症や重症化には、栄養不良や肥満、生活習慣病などの要因が関与していることがわかっています。また、2021年12月には「Tokyo Nutrition for Growth (N4G) Summit 2021」の開催が予定されており、世界的にも栄養の持つ力に注目が集まっています。
书籍について
- 書籍名:Japan Nutrition(ジャパン?ニュートリション)
- 著者:Teiji Nakamura, President, Kanagawa University of Human Services (中村 丁次、神奈川県立保健福祉大学学長)
- 発行日:2021年11月27日
- 言语:英语
- 书籍の鲍搁尝:
本书は、おもに栄养学の専门家、栄养士、栄养管理者、医师、薬剤师、看护师、理学疗法士、栄养教育者、调理师、栄养ボランティア、健康?栄养食品开発者、学校给食管理者などを対象に执笔されています。さらに、栄养学を学ぶ学生、管理栄养士の教育?训练に携わる教员、栄养や食生活、栄养不良の改善方法などに関心のある一般読者にも役立つ内容となっています。
翻訳は、人工知能の助けを借りて行われました(DeepL.com による機械翻訳)。現行版は、著者がインディアナ大学の名誉教授Andrew R. Durkin博士と共同で技術的、言語的に改訂したものです。
日本语の书籍
书籍名:临床栄养学者中村丁次が纽解くジャパン?ニュートリション(第一出版、2020年8月)
URL:
中村丁次氏のインタビュー记事:狈补迟耻谤别ダイジェスト2021年12月号「」
1972年に徳岛大学医学部を卒业。新宿医院、圣マリアンナ医科大学病院などで临床栄养士として勤务。1978年より东京大学医学部に研究生として在籍し、1985年に博士号を取得。
2003年からは神奈川県立保健福祉大学の教授に就任。学科长、学部长を経て、2011年から现在まで学长を务める。また、日本栄养士会会长、日本栄养学教育学会理事长などを务める。2013年、厚生労働省「日本人の长寿を支える「健康な食事」のあり方に関する検讨会」座长に就任。
2021年12月7日、8日の両日、日本政府の后援でが開催されます。このサミットに先立ち、2021年のオリンピック開会式前夜にGoalkeepers TokyoでN4Gキックオフイベントが「スプリングボード(出発点)」として開催されました。これらのイベントは、N4Gの過去の功績を引き継ぎ、より健康で栄養的に改善された未来に向けた新たなレースの始まりを示します。これは、最も脆弱な人々を含むすべての人々が2030年までに安全で栄養価の高い食物を手頃な価格で入手できる世界を実現するためのレースとなります。
2021年にシュプリンガー?ネイチャーが開催した有識者会議の報告書はこちらです: “”
东京栄养サミット2021公式サイドイベントとして、シュプリンガー?ネイチャーは、2021年11月9日~10日の2日間、無料のバーチャルイベント「」を開催しました。このイベントには、中村 丁次氏をはじめ、P站视频編集長であるSir Philip Campbell(サー?フィリップ?キャンベル)、Nature Foodの編集長であるAnne Mullen(アン?ミューレン)など、世界中からスピーカーが参加いたしました。本イベントの録画は、からオンデマンドでご覧いただけます。
シュプリンガー?ネイチャーは、175年以上にわたり、研究コミュニティー全体へ最良のサービスを提供することによって発见の进展に贡献してきました。研究者が新しいアイデアを公开することを支援するとともに、出版するすべての研究が重要で着実であり、客観的な精査にも耐え、関心をもつすべての読者にもっとも良いフォーマットで届き、発见、アクセス、使用、再利用、および共有されるようにします。私たちは、テクノロジーやデータの革新を通じて図书馆员や研究机関をサポートし、学会に出版を支援するための优良なサービスを提供します。
学術出版社として、シュプリンガー?ネイチャーは、シュプリンガー(Springer)、ネイチャー?ポートフォリオ(Nature Portfolio)、BMC、パルグレイブ?マクミラン(Palgrave Macmillan)、サイエンティフィック?アメリカン(Scientific American)などの信頼されたブランドを有しています。詳しい情報は、springernature.com をご覧いただき、のフォローをお愿いいたします。
DeepL は、人工知能を使って世界中の言語の壁をなくすことを目標に掲げているドイツの企業です。2017年より、ブラインドテストにより世界最高の翻訳品質を実現した機械翻訳システム「DeepL Translator」を、www.DeepL.com で提供しています。また、企業や団体、翻訳者向けにプロフェッショナルな製品を提供しています。これまでに5億人以上の人々が DeepL のサービスを利用しています。
DeepL の機械翻訳サービスの卓越した品質は、ニューラルネットワークの数学と方法論においてチームが達成した独自の改良にもとづいています。日本語翻訳サービスは、2020年3月より、DeepL が提供しています。DeepL の詳細については、以下のウェブサイトをご覧ください。
Press Release -
シュプリンガー?ネイチャーは、しました。ブックフェア期间中には、いくつかのオンラインイベントを开催し、その中の一つのセッション「(人工知能と机械学习はどのように科学をオープンにするのか)」では、科学を変え、研究をオープンにするために、础滨(人工知能)がこれからどのような役割を果たしうるかを探ります。イベントの録画は、ウェブサイトでどなたでもご覧いただけます。
宮﨑 亜矢子
シュプリンガー?ネイチャー
コーポレート?アフェアーズ
Tel: +81 (0)3 4533 8204
E-mail: ayako.miyazaki@springernature.com